• Monday, May 30
    3h review and direction Pau airport (the plane, a first for me).
    I thought to see a flame reactors during takeoff (the idea that I Mettai do), well no
    A perfect landing at London City
    The bags, a big challenge in the streets of London and in the subway, I will say no more ... Thanks you Amélie
    View of Big Ben
    To end this long day, finding host families.

     Lundi 30 mai
    3h d'examen et de là direction l'aéroport Pau (l'avion, une première pour moi).
    Je pensais apercevoir des flammes au réacteur lors du décollage (l'idée que je mettais faite), et bien non
    Un atterrissage parfait au London City
    Les sacs, un grand défi dans les rues de Londres et dans le métro, je n'en dirai pas plus ... Merci à Amélie
    Vue de Big Ben
    Pour mettre fin à cette longue journée, rencontre des familles d'accueil.


    Tuesday, May 31 
    After a short night, the subway to Shepherd's Bush to find at King Street School.
    Passage of tests to assess our level of language. A morning like this.
    Very beautiful school inside and out and very enjoyable
    Walk on the Thames. View!
    Coffee stop at Blackgroun to pause and theft as a bonus, we asked no time!
    Much later, to the Tower of London.
    At the foot of the tower Gherkin, splendid.
    End of day


    Mardi 31 mai
    Après une courte nuit, le métro à Shepherd's Bush pour aller à King Street School.
    Passage de tests pour évaluer notre niveau de langue. Une matinée à ça.
    Très belle école intérieur comme extérieur et très agréable
    Promenade sur la Tamise. Extraordinaire!
    Arret à Blackgroun coffee pour faire une pause et en prime un vol, on en demandé pas temps!
    Beaucoup plus tard, vue de la Tour de Londres.
    Puis au pied de la tour Cornichon, splendide
    Fin de la journée

    Wednesday, June 1
    A short night.
    Beginning of a day on the hubcaps, 1h cap to finally arrive at Brixton and able to take the subway. 1 hour and 2 hours of delay classes. Meet people from the 4 corners of the world. super interesting.
    An afternoon devoted to research places of course, a real challenge.
    A day which we never saw the end.

    Mercredi 1 juin
    Une petite nuit.
    Un début de journée sur les chapeaux de roues, 1h de bouchon pour enfin arriver à Brixton et pouvoir prendre le métro. 1h de retard et 2h de cours. Rencontre de personnes venant des 4 coins du monde. super intéressant.
    Une après midi consacrée à la recherche des lieux de stage, un vrai challenge.
    Une journée dont on ne voyait jamais la fin.

    Thursday, June 2
    3 hour course and set off for Covent Garden sonctueux explore the shops, a very good atmosphere in the streets. Then we continued to Piccadilly Circus, and shopping mall that has occupied all the rest of the day, really great!
    One day as we love them.

     Jeudi 2 juin
    3h de cours et en route pour Covent Garden explorer les sonctueux magasins, une très bonne ambiance dans ces rues. Ensuite on continu vers Picadilly Circus, magasins et centre commercial qui nous a occupé tous le reste de la journée, vraiment excellente!!
    Une journée comme on les aimes.

    Friday, June 3 
    3 hour course.
    Then towards Old Street, Liverpool Street and go to the CEI.
    A good and short day.

     Vendredi 3 juin
    3h de cours.
    Ensuite direction Old Street, Liverpool Street et rendez vous au CEI.
    Une bonne et courte journée.

    Saturday, June 4
    A little sleep to get back in shape.
    Appointment with the boys at Bond Street. Meal at McDonald's and it goes browsing on Carnabry and visit the streets of Soho, we will keep a sacred memory of those!
    Another good day. We never tire of it.

    Samedi 4 juin
    Une petite grasse matinée pour se remettre en forme.
    RDV avec les garçons à Bond Street. Repas au McDonald et on part faire les magasins sur Carnabry et visiter les rues de Soho, on en gardera un sacré souvenir de celles-ci!
    Encore une bonne journée. On ne s'en lasse pas.

    Sunday, June 5
    Again a long morning rested but this time the RDV cons.
    No metro Sunday despair.

    Dimanche 5 juin
    De nouveau une longue matinée à ce reposé mais des contres temps au RDV.
    Pas de métro du dimanche, grand désespoir.

    Monday 6 Tuesday 7 Wednesday 8 Thursday 9 and Friday, June 10
    After already spending a week in London, the internship can begin. Good working hours. 10h-17h30.
    Not necessarily work very exciting but a very good atmosphere and very friendly volunteers who make the day better. Complete freedom which helps even more.
    Friday by appointment to the CEI, a work day shortened side.

    Lundi 6, Mardi 7, Mercredi 8, Jeudi 9 et Vendredi 10 juin
    Après déjà une semaine passée à Londres, le stage peut débuté. De bon horaires de travail. 10h-17h30.
    Un travail pas forcément très passionnant mais une très bonne ambiance et des bénévoles fort sympathique qui rendent les journées meilleures. Une totale liberté qui y aide encore plus.
    vendredi RDV au CEI, une journée raccourci coté travail.
     

    Saturday, June 11
    A late awakening.
    And then we decide to leave the stadium with Amélie visit of Chelsea. I am a bit disappointed but it was nice anyway.
    And then we joined the boys later in the evening on Picadilly Circus to visit the city in the night I have to admit was great for the huge screens on the facade of buildings!


    Samedi 11 juin
    Un réveil tardif.
    Et puis nous nous sommes décider à partir visiter avec Amélie le stade de Chelsea. Dont je suis un peu déçu mais cela était sympatique malgrè tout.
    Et puis nous avons rejoins les garçons plus tard dans la soirée sur Picadilly circus afin de visiter la ville dans la nuit qui je dois bien l'avouer était magnifique par les énormes écrans sur la façade des batiments!

    Sunday, June 12
    An afternoon at the museum with the twins in our family home (Melek and Rakim).
    Science museum which was very impressive to see and very beautiful with nice exhibitions.
    Museum of the story that leaves you want and we did not visit its entirety.
    2 very good guides that can thank.

    Dimanche 12 juin
    Une après midi au musée avec les jumeaux de notre famille  d'accueil(Melek et Rakim).
    Musée de la science qui était très impressionnant à voir et très beau avec de très belles expositions.
    Musée de l'histoire qui laisse à désirée et dont nous n'avons pas visité son intégralité.
    2 très bon guides que l'on peut remercier.

    Monday 13 Tuesday 14 Wednesday 15 Thursday 16 and Friday, June 17
    Second week of training, which is held very well and I am perfectly satisfied even though my English is not improving ...
    Really
    Hoping that the last week makes all the difference!
    In short I am sorting Donnat, labeling, shelving, the fund ...
    Very friendly volunteers.

    Lundi 13, Mardi 14, Mercredi 15, Jeudi 16 et vendredi 17 juin
    Seconde semaine de stage, qui c'est déroulé parfaitement bien et dont je suis parfaitement satisfaite malgrès que mon niveau d'anglais ne s'améliore pas vraiment...
    En espérant que la dernière semaine fasse toute la différence!

    En bref je fais le tri des donnations, l'étiquetage, la mise en rayon, la caisse...
    Des bénévoles fort sympathiques.


    3 commentaires
  • Looking for poetry or Erika's shop?

    A real obstacle course these work placement visits ...
    London Express ...
    A true Epic but a warm welcome everywhere !
     Many thanks to the tutors who have been waiting for us so late!

     

     
    Vocabulaire utileVocabulaire utileVocabulaire utileVocabulaire utileVocabulaire utileVocabulaire utileVocabulaire utileVocabulaire utile

      Un vrai parcours du combattant ces visites de stage !!! Nous sortons du dernier magasin à 20h !! Merci à toute l'équipe de nous avoir attendues ...au passage le magasin était censé fermer ses portes à 17h30 la tutrice d'Erika tenait à nous attendre avec une partie de son équipe !


    2 commentaires


    Suivre le flux RSS des articles de cette rubrique
    Suivre le flux RSS des commentaires de cette rubrique